Форум » Все о Мики » Интервью Мики » Ответить

Интервью Мики

Admin: http://fsnews.ru/page-id-27.html Выдержки из интервью с Мики Андо в Лэйквуде, шт. Огайо, США Опубликовано 19 октября 2005 на сайте Japan Skates При встрече Мики Андо производила впечатление стеснительной и неразговорчивой девушки, совсем не такой , какой её обычно подаёт японская пресса. В Америку Мики Андо приехала в сопровождении чиновницы Кимико Накамура. Перед началом интервью Кимико и Мики вместе просмотрели лист с вопросами, после чего было решено, что Мики будет отвечать по-японски, а Кимико переведёт её ответы на английский. К середине интервью Мики настолько осмелела, что стала всё чаще вставлять в разговор фразы на английском. - Мы поздравляем тебя с медалью, которую ты выиграла в соревнованиях Japan International Challenge. Как прошёл турнир? (Смеётся). Мне понравилось выступать, просто быть там. К тому же, мне удалось выиграть бронзовую медаль. - Трудно было? Соревнования проходили в самом начале сезона. Да к тому же в Японии. На тебя это давило? Нет, давления не было. - В последнее время тебе часто приходится бывать на публике. Как ты относишься к такому вниманию? Я не задумываюсь над этим. Ничего не имею против внимания, просто.... иногда всё это немного утомляет. Но я не против (смеётся). - Мики, что побудило тебя приехать в этом году в Кливленд и заниматься в клубе фигурного катания "Винтерхёрст" у Кэрол (тренер Кэрол Хайсс Дженкинс)? В этом году я довольна прокатами. А вот в прошлом, после этапа Гран-при в Америке, была не очень довольна. Мой бывший тренер - может, вы знаете его - посоветовал мне обратиться к Кэрол Хайсс Дженкинс. Вот так я решила приехать сюда. - Ты уже привыкла к здешней жизни? Ну, со мной рядом Кэрол и мои друзья, к тому же я на катке целый день, так что всё хорошо. - Как тебе новая система оценок? (Смеётся). Ну, у меня получается всё лучше, я выполняю более сложные элементы. Так что, надеюсь, у меня получается. Перехожу на более сложные уровни - сейчас, например, во вращениях и спиралях. - Что за все эти годы в фигурном катании произвело на тебя самое большое впечатление? Какое-нибудь выступление или встреча с кем-то? Что было самым большим событием? Э-э-э... трудный вопрос. - Ну, известно, что ты дважды была чемпионкой Японии, а ещё - победительницей на чемпионате мира среди юниоров. Я катаюсь, мне нравится тренироваться у Кэрол. Сейчас я учусь более сложным элементам. Собственно, на этом и всё: я хочу выйти на более сложный уровень. - То есть, все великие события ещё впереди (смех). Может быть, олимпийское золото (смех). Кстати, я буду там, на произвольных выступлениях в Италии. Да ну? Правда? - Жду не дождусь этой поездки. Надеюсь, увижу там, как тебя будут награждать медалью. Я тоже на это надеюсь. - Ты дружишь с другими фигуристками в сборной? Я не имею ничего против соперниц... после соревнований все мы друзья. Йоши Онда - моя лучшая подруга. - Какой подарок из тех, что бросали зрители на лёд, тебе понравился больше всего? Ну... (смеётся)... В общем, как-то мне подарили букет цветов с запиской. В записке были слова поддержки: "Go Miki". Мне это понравилось. - Какие виды спорта, помимо фигурного катания, тебя привлекают? Теннис. - На сайте международного союза конькобежцев у тебя в биографии написано, что тебе также нравятся танцы. Я ими больше не занимаюсь, но раньше я танцевала. - Следующий вопрос от поклонницы твоего катания, посетительницы нашего сайта. "Какая причёска будет у Мики в этом сезоне? Она распустит или заплетёт волосы во время короткой и произвольной программ?". Нам сказали, что распускать волосы и причёску "хвостом" лучше не надо. - Получается, что "хвост" запретили на соревнованиях? Кто-то - я не знаю точно кто - объяснил, что это нежелательно. Японская Федерация этого не утверждала, но кто-то сказал, что нам понизят оценки за такую причёску.

Ответов - 58, стр: 1 2 3 All

NataliaV: Душа на льду: Мики Андо The Japan Times. 19 июля 2009 «Не судите человека, не побывав на его месте». Это фраза как ничто другое подходит Мики Андо. Она росла на глазах нации как вундеркинд фигурного катания, получила свою долю ударов судьбы, но всегда возвращалась, сильнее, чем была. «Определенно, я рассчитываю на медаль в Ванкувере, - сказала обладательница бронзовой медали последнего Чемпионата Мира в интервью. – После прошлой Олимпиады, думаю, мне нужно кое-что доказать». «Мики в прекрасной форме и катается очень хорошо, - утверждает ее тренер Николай Морозов. – Мы уверены в ее шансах на Ванкувер». Морозов не преувеличивал, рассказывая о нынешней форме ученицы. Когда она выступала в шоу в Шин-Йокогамском Центре, ее превосходный мышечный тонус говорил сам за себя. Впервые Мики Андо заставила говорить о себе на международном уровне, исполнив незадолго до своего 15-летия в Финале Юниорского Гран-При 2002 четверной сальхов. Это первый и единственный пока случай исполнения девушкой четверного прыжка на соревновании. Спустя столько лет и столько обсуждения этого исторического достижения, не стало ли это для нее в тягость? «Наоборот, меня это вдохновляет, - заверила Андо. – Поэтому я все время пытаюсь повторить его». При том, что ее землячка и Нагойи и также чемпионка Мира Мао Асада столького добилась благодаря исполняемому тройному акселю, возникает вопрос, а почему Мики Андо не пробует включить этот прыжок в свои программы. «Я много лет тренировала тройной аксель, - пояснила спортсменка, - но в результате этого у меня возник стрессовый перелом ступни, и с тех пор я боюсь исполнять этот прыжок». Некоторые критикуют Андо за «недостаток крепости», однако, она с этой оценкой не согласна. «Я катаюсь с душой и демонстрирую эмоции. Думаю, это мои плюсы». С возрастом и опытом она также сумела смириться со смертью отца, погибшего в автомобильной аварии, когда ей было 9 лет. «Ему было всего 32 года. Он ехал на скутере», - сказала девушка, и ее голос срывался. Она многое продемонстрировала ответом на этот сложный вопрос. Словно бы она знала, что ее будут испытывать, и твердо решила пройти испытание. «Мои родители вместе держали кафе, - продолжила она. – Когда случилась эта авария, жизнь для мамы и нашей семьи стала очень сложной». Она много занимается благотворительностью, как на льду, так и вне катка. Она знаменитость, но не утратила связи с обычными людьми. «У меня были сложности в личной жизни, но фигурное катание всегда помогало мне преодолеть их, - сказала она. – Если я сумею помочь другим благодаря катанию, я хочу это сделать». Мики Андо впервые вышла на лед в восемь лет, и уже имела за плечами богатый опыт разных занятий. «Я занималась балетом, играла на пианино и обожала плавание, - говорит она. – Кроме того, изучала абак и каллиграфию». Она бегло говорит по-английски, и ни разу за все интервью не запнулась на слове или фразе. Ее целеустремленность в изучении языков впечатлила многих в Японии. «Мой тренер и американские друзья вдохновили меня на изучение английского. Они сказали, что если я хочу общаться с людьми за пределами Японии, нужно его выучить. А теперь я очень рада, что сделала это». Именно такие уверенные утверждения заставляют понять, что эта красивая молодая женщина, которая только начинает свой жизненный путь, уже прошла самые тяжелые времена, и в будущем у нее прекрасные перспективы. Однако, ее провальное выступление на Олимпиаде 2006 в Турине, где она стала только 15-й, все еще заставляет ее переживать. «Я была слишком юна для этого, - говорит Мики. – Все ожидания и давления, я просто не была готова». Японский Олимпийский Комитет и Федерация Фигурного катания Японии активно продвигали девушку перед Играми в Турнире, и когда она не сумела оправдать ожиданий, не только они были очень разочарованы. Некоторым было мало золота Шизуки Аракавы, они были в ярости от выступления Мики, о чем поставили ее в известность. «После Олимпиады я получала злобные письма, - вспоминает девушка. – Словно бы мне и без того было недостаточно плохо». Некоторые СМИ и поклонники называют ее «Микитти», откуда появилось это прозвище? «Я участвовала в одном телешоу несколько лет назад, и продюсеры хотели придумать мне прозвище, так оно и появилось, - пояснила она. – Честно говоря, оно мне никогда особо не нравилось. Поклонники в Интернете называют меня «Снупи», потому что мне он нравится». Сейчас, накануне олимпийского сезона, сравнения с Шизукой Аракавой звучат повсюду. Чемпионка Мира 2004 весь следующий сезон боролась с травмами и отсутствием мотивации, подумывая даже об окончании карьеры. Она преодолела эти сложности, но мало кто думал, что она выиграет олимпийское золото. Иначе говоря, она была аутсайдером. Четыре года спустя Мики Андо в такой же позиции. Пока чемпионки Мира Ким Ю-На и Мао Асада привлекают к себе практически все внимание, Андо, несмотря на третье место чемпионата Мира, редко фигурирует в обсуждениях и прогнозах на медали Ванкувера. Но стоит отметить, что хотя и Ким, и Мао, и Мики выигрывали чемпионаты Мира, лишь Андо уже проходила давление Олимпиады. Стоит вспомнить Турин, чтобы понять – соревнование вполне может стать достаточно открытым. И эта ирония судьбы знакома Николаю Морозову, тренировавшему Шизуку Аракаву и приведшему ее к золото Олимпиады 2006. «Мики не находится в центре внимания международной прессы, но и Шизука не была тогда, - говорит он. – Стоит вспомнить, что Мики чуть-чуть не хватило до серебра Чемпионата Мира (она отстала менее чем на один балл от канадки Джоанни Рошетт). Ее опыт, а также целеустремленность и растущий уровень исполнения позволит ей принять участие в самой гуще битвы. … Несмотря на все годы тренировок, реальность такова, что все сводится к четырем минутам на льду. Травма, падение, напряжение – эти факторы нельзя сбрасывать со счетов. В конце концов, преимущество будет у того, кто уже это все проходил». JACK GALLAGHER Перевод fk_all http://fk-all.livejournal.com/11685.html

NataliaV: http://www.toeic.or.jp/square/entertainment/e_life/ She talks about how her own learning English, and about the L and R are the difficulty of distinguishing the pronunciation. This difference in pronunciation, I think the most difficult task for the Japanese. Miki will surely become friends with many people in Russia Мики рассказывает о трудностях в изучении английского языка, особенно в произношении звуков L и R. http://mikiando.darkbb.com/miki-f1/miki-toeic-interview-t86.htm

Qwessta: Нашла старое интервью после ЧМ 2007-го. Мики Андо: «Четверной сальхов посвящу Сальхову» Как и ожидалось, самая ожесточенная борьба на чемпионате мира развернулась в женском одиночном катании. Японка Мики Андо завоевала золотую медаль, меньше чем на балл опередив свою соотечественницу Мао Асаду. Вчера Мики, ныне едва ли не самая популярная в Японии персона, при посредничестве своего тренера Николая Морозова дала эксклюзивное интервью корреспонденту «Смены». Беседа с самим Морозовым - в завтрашнем номере. - Уже успели отметить победу, Мики? - Признаться, как следует - еще нет. Вчера весь вечер получала поздравления от родных, друзей, руководителей самого различного ранга. Я безумно счастлива, но с праздниками еще денек придется подождать. Ведь сегодня - показательные выступления. К ним нужно как следует подготовиться. - Чемпионов мира в танцах на льду Албену Денкову и Максима Ставиского поздравлял по телефону лично президент Болгарии. А вам премьер-министр Японии звонил? - Конечно, премьер-министр меня поздравил и пожелал, чтобы я замахнулась и на Олимпийские игры. - Вы планировали исполнить в произвольной программе четверной сальхов, однако в итоге ограничились тройным. Решили не рисковать? - Признаюсь, я очень хотела сделать четверной прыжок на чемпионате мира. Знаю, что этого от меня ждали и зрители. Однако я выступала последней из группы сильнейших, уже после конкуренток. И мой тренер Николай Морозов посчитал, что четверной прыжок в данной ситуации не оправдан. «Сделаешь его на следующем чемпионате мира в Швеции. Он как раз будет посвящен столетию Сальхова, который этот прыжок придумал». - Вообще вы стабильно исполняете четверной сальхов на тренировках? - Как минимум три из четырех попыток оказываются удачными. Так что судите сами. Еще осваиваю четверной тулуп. - Как началось ваше сотрудничество с Николаем Морозовым? - Сперва я вернулась к своему прежнему тренеру Юко Монна. Но требовались и новые идеи. Морозов успешно работал с японской фигуристкой Шизукой Аракавой, и Федерация фигурного катания Японии продолжила с ним сотрудничество. Я знала, что это высококлассный специалист. Благодаря и ему я получила эту золотую медаль. Даниил ОРЛОВСКИЙ, Токио http://smena.ru/news/2007/03/26/10443/


NataliaV: Предолимпийское интервью Мики http://web.icenetwork.com/news/article.jsp?ymd=20100202&content_id=8009194&vkey=ice_news

NataliaV: Интервью Мики об изучении английского языка. Перевод с японского. подкидываю себе работу...

Qwessta: NataliaV пишет: Интервью Мики об изучении английского языка. Перевод с японского. подкидываю себе работу... э... ну и где выполненная работа?!

NataliaV: Qwessta пишет: э... ну и где выполненная работа?! *прячется за шкаф от стыда*

Qwessta: NataliaV пишет: *прячется за шкаф от стыда* *отодвигает шкаф* - ВЫЛЕЗАЙ!!!

NataliaV: *высовывая голову* Перевела половину одного из трех инт-ю.

Emik: Андо набирает форму к Ванкуверу Тренер: "Мики может обойти Ю-На Ким". Источник: icenetwork.com Перевод: Emik (переводил в феврале до начала ОИ) Мики Андо узнала, каково быть под давлением. В пятницу, она завершила 45-тиминутную тренировку для того, чтобы пообщаться с американскими СМИ, а также телерепортёрами и интернет-фотографами из Токио. В то время, как её ноги отдыхают, она чувствует спазмы в руке, которой она пишет. «Я только что подписала 300 открыток болельщикам», - сказала Андо. "Некоторые из них - из Канады, некоторые - из Европы и в основном, из Японии." Фанаты Андо, как и других фаворитов Олимпийских Игр, Мао Асада и Ю-На Ким, верны ей. Они были с уроженкой Нагои, начиная от её триумфов в юниорском спорте до её сокрушительного 15-го места на олимпиаде в Турине, от титула чемпионки мира 2007-го года до краха на первенстве мира следующего сезона и бронзовой медали на последнем чемпионате мира. «Я люблю своих фанатов», - говорит Андо. «Они всегда поддерживали меня» Также ей нравится тренироваться в тихом Симсбири, куда её тренер Николай Морозов переправил для тренировок в последние недели перед её отъездом в Ванкувер, который состоится 14 февраля. Морозов надеется, что переезд пойдёт на пользу фигуристке. Он помогал Татьяне Тарасовой тренировать здесь Алексея Ягудина. Здесь, в Симсбири, он также тренировал олимпийскую чемпионку 2006-го года Шизуку Аракаву. «Мне нравилось тренироваться здесь и раньше», - говорит Андо. «После олимпиады, когда я начала работать с Николаем, сперва я каталась здесь. Поэтому я чувствую себя здесь комфортно во время тренировок. «Конечно я люблю Японию, мне также нравится и тренироваться в Японии, но здесь мне легче концентрироваться на своём катании. В Японии многие ожидают медали, возможно и золота, от Андо и её японской соперницы, Мао Асада, которая младше неё на 3 года. Мао Асада недавно опередила Андо на национальном чемпионате. Удивительно, но Андо говорит, что она чувствует себя комфортно, несмотря на ожидания. «Четыре года назад на меня оказывалось большее давление», - говорит Андо. «Мне было 18 лет и это были мои первые Олимпийские Игры. Я не знала, что делать и я не знала, почему так много людей каждый день приходят на мои тренировки и снимают их, говорят обо мне. Конечно, я прыгала четверной и раньше и все спрашивали об этом». В Турине я разговаривала с Шизукой Аракавой, потому что она была на олимпиаде во второй раз. Я спросила её: «В первый раз ты хорошо себя чувствовала?». Она ответила, что да, в первый раз она наслаждалась всем происходящим и каталась для себя, а на этот раз она поняла, что должна сделать Точно так же и для меня. В этот раз я знаю, что я должна сделать; я знаю, какова цель, и, конечно, это здорово. Андо надеется, что она добавляет эту зрелость и новое восприятие художественности своим программам этого сезона, особенно, её образу Клеопатры в произвольной программе под нарезку саундтреков к фильму. Несмотря на успешное начало сезона – два золота на этапах Гран-При и серебра в финале Гран-При, это звучит неубедительно. «Я пытаюсь, но этого всё же недостаточно», - сказала Андо. «Я никогда не думаю, что этого достаточно или что это выше мой максимум. Я должна сделать намного больше.» «Я смотрела кинофильм «Клеопатра», и ещё старый, и я знаю, что Клеопатра была сильной женщиной, храброй королевой, но это для всех. А например, я одна из топовых фигуристок, но, прежде всего, я девушка. Тоже самое и Клеопатра, у неё есть чувства, любовь, у неё есть ребёнок, как и у обычного человека.» Морозов, который хорошо знает, какими способами можно получить хорошие баллы по новой системе судейства, разрабатывает два плана расположения прыжковых элементов Андо в произвольной программе. «Наиболее сложный из них начинается с каскада тройной лутц + тройной риттбергер и, затем, продолжается в каскад двойной аксель + тройной тулупп и, далее, тройной флип», - говорит Андо. «Во второй половине программы стоит тройной лутц, тройной сальхов, тройной тулупп и каскад из двойного акселя и двух двойных риттбергеров. Это максимум, что я смогу сделать». В зависимости от того, как шли методы её тренировки, она облегчала свою программу отсутствием каскада 3+3 и тройного флипа, который раньше она прыгала с неправильного ребра. Теперь она не беспокоится о возможном недокруте в каскаде 3+3. «Я часто раньше расстраивался из-за этого, например, на Skate America 2008, но сейчас правила изменились», - говорит Морозов. «Если посчитают, что прыжок в каскаде недокручен, она не потеряет много баллов, как раньше. Раньше судьи видели знак «<», свидетельствующий о недокруте, но теперь это не так. Следовательно, она получит баллы, как за каскад тройной лутц + двойной риттбергер без дополнительного снижения баллов». В 2006 году в Турине Морозов сказал Аракаве, чтобы она не беспокоилась насчёт каскада 3+3. Он наблюдал за тренировками одиночниц и пришёл к выводу, что для победы этот каскад ей не нужен. «Это зависит от того, как будут проходить её тренировки и тренировки других фигуристок», - говорит он. Знаменитый, но очень сложный четверной сальхов Андо, засчитанный в финале гран-при в 2002 году не будет включён в соревновательный прокат. «Она всё ещё тренирует его, но она не нуждается в нём в Ванкувере», - сказал Морозов. «Это довольно сложно. Но иногда мы будем вновь его видеть». Сможет ли Андо нанести поражение главной фаворитке Ю-На Ким, чемпионки мира, которая выиграла последние пять соревнований без четверного сальхова, который Андо часто показывает на тренировках на различных соревнованиях? «Мики может обыграть Ю-На Ким», - сказал Морозов. «Она обошла её в короткой программе в финале гран-при. Она проиграла в произвольной немного. «Предполагалось, что прошлые Олимпийские Игры выиграет Ирина Слуцкая. Предполагалось также, что позапрошлую олимпиаду выиграет Мишель Кван. Каждый задаёт один и тот же вопрос, особенно в Японии: «Имеет ли Мики шанс? Они были на 100% уверены, что победит Мао Асада, но за последние три чемпионата мира Мики обходила Мао дважды. У них у всех есть шанс, это зависит от их подготовки, это зависит от состояния их здоровья, если всё это сойдётся в один день.» И Морозов, и Андо не обращают внимания на четвёртое место на чемпионате Японии в декабре, говоря о том, что она не была полностью готова. (Асада в четвёртый раз выиграла это соревнование) Она действительно не особо готовилась к национальному чемпионату, так как квалифицировалась на олимпиаду (по правилам японской федерации фигурного катания) своей серебряной медалью в финале гран-при», - сказал Морозов, добавив, что Андо также была в новых коньках. Андо, которая выигрывала национальное первенство в 2004 и 2005 сказала, что это соревнование не стало для неё полным поражением. «Моя короткая программа (под «Реквием» Моцарта) была прекрасна», - сказала она. «Я наконец смогла услышать эту музыку и я каталась под музыку. До этого я чувствовала себя некомфортно с ней. Теперь я чувствую себя лучше в своей короткой программе.» Андо и всем остальным нужно хорошо откатать короткую программу, чтобы идти наравне с Ким, которая установила мировой рекорд в 76,28 баллов в короткой программе. «Я не слишком много об этом думаю», - сказала Андо. «Я просто хочу быть там в хорошей форме и хорошо кататься. Я не знаю, дадут ли мне судьи столько баллов, чтобы их хватило на медаль. Это зависит от судей, это зависит от того, как я буду кататься.»

NataliaV: Emik

Qwessta: Emik , спасибо! какое чудесное интервью.

NataliaV: Emik а еще что-то переводил?

Emik: NataliaV , Qwessta спасибо)) А вообще спасибо Мики)) NataliaV К сожалению, нет... Ну я сдам последний экзамен и что-нибудь переведу

NataliaV: Emik, сдавай экзамены, я переведу оставшиеся полторы штуки. *отодвигает шкаф и вылезает*

NataliaV: Покинув теплый дом, японская фигуристка находит утешение. Каток в этом спальном районе Коннектикута довольно далеко от Нагойи, родного города Мики. Но Андо, одна из лидеров мирового фигурного катания, находит утешение здесь, готовясь к ОИ в Ванкувере. Мики Андо, Чемпионка Мира 2007 года – единственная фигуристка, успешно исполнившая четверной прыжок на соревнованиях. В этом году у нее впечатляющие достижения – второе место в финале Гран-При и две победы на этапах в Японии и России. Пока она в тени Ю-на Ким и Мао Асада, у которых также есть титулы чемпионок мира. Три чемпионки мира будут соревноваться в Ванкувере, но совершенно очевидно, что бороться за золото и серебро будут Ю-на и Мао. Но Мики Андо и ее тренер Николай Морозов считают, что и она может вмешаться в эту борьбу. «Все испытывают давление, но хуже приходится тем, от кого ожидают победы», - говорит Морозов, тренер Мики в течение последних трех лет. - «Иногда лучше находиться в тени». После того как Мики заняла 15-е место на ОИ в Турине, Морозов попросил ее переехать в США, отчасти для того, чтобы избежать пристального внимания в Японии. Там она была суперзвездой, знаменитостью, за которой охотятся. Папарацци собирались у ее дома, ей приходилось носить темные очки и шляпы. Встречаться с друзьями стало сложно и, когда она попросила поклонников не вмешиваться в ее личную жизнь, пресса назвала ее эгоисткой. «Мне намного комфортнее в Америке, я люблю Японию, но там мне было тяжело». Большую часть времени она проводит Хакенсеке (Нью Джерси), но сейчас тренируется Симсбири, в 20 милях от Хатфорда, т.к. каток здесь есть каток олимпийских размеров и нет никаких отвлекающих факторов. Пока молодежная хоккейная команда тренируется на одном катке, Андо и еще один фигурист тренируются на главном. Но у такой изоляции есть и свои отрицательные стороны, особенно для молодой 22-летней девушки, которая совсем не говорила по английски, когда три когда назад приехала в Америку. По словам Мики, компания Тойота, которая является одним из ее спонсоров, запретила ей водить машину, чтобы она не получила травму. Поэтому Морозов возит Мики и Нобунари везде – на тренировки, в рестораны, магазины, на массаж. Изредка Мики навещает мама, папа умер, когда она была маленькой, но тем не менее, она должна заботиться о себе сама. Она подружилась с американскими фигуристами, которые помогли ей в изучении английского языка и в результате Мики приобрела необходимую уверенность. «Три года мне было очень трудно жить в Америке», - говорит Мики на довольно хорошем английском, - «если я смогу говорить по-английски без переводчика, то познакомлюсь с людьми других культур и моя жизнь станет лучше». Изучение языка также помогло ей в работе с Николаем Морозовым, который заставил ее спрятать врожденное почтение к судьям и старшим и выражать свое мнение, свои чувства и эмоции на льду. Возьмем, к примеру, музыку для ее короткой программы «Реквием» Моцарта. Мики изучила историю создания произведения, узнала, что Моцарт не успел завершить его. Чтобы Мики прочувствовала музыку, Морозов посоветовал ей вспомнить об ее отце. «Мне было очень грустно, но папа внутри меня и я хочу показать это». Япония для Мики не только в воспоминаниях. Она лично подписла 300 новогодних открыток своим поклонникам, а они в свою очередь ответили ей в блоге Miki Ando and Fans. В день прессы в Симсбири, Мики провела пресс-конференцию для японских телекомпаний, а также дала большое количество интервью журналистам разных газет. Андо сказала, что раньше выступление перед камерами в Японии тяготило ее, четыре года назад такое пристальное внимание очень отвлекало, сейчас же она чувствует себя гораздо увереннее. «В 2006 году, в Турине, для меня все было новым и волнующим, а сегодня я понимаю, что представляю свою страну, а не только себя». http://www.nytimes.com/2010/02/06/sports/olympics/06skater.html

Emik: NataliaV Спасибо!!))

NataliaV: Английский язык в жизни Мики Андо Перевод 1-й части интервью. По совету подруги я начала заниматься фигурным катанием. Я начала заниматься фигурным катанием в восемь лет. Я решила попробовать, потому что моя подруга там занималась, а я вместе с ней училась живописи. Поэтому в фигурное катание я попала случайно. Я исполнила первый прыжок в девять лет, мне настолько понравилось, что я начала усиленно заниматься фигурным катанием и оставила другие занятия. В 12 лет я поехала на соревнования в Загреб, Хорватию, поскольку это была не туристическая поездка, у меня не было времени, чтобы гулять по городу и общаться с людьми, поэтому вопрос языкового барьера меня не волновал. В спорте все общаются по-английски, даже если тренер из другой страны, я не чувствовала дискомфорта, т.к. все термины, например названия прыжков, всегда называют по-английски в любой стране. Поэтому в младшей и средней школе я совсем не была сильна в английском. Потом я училась на курсах английского, но все еще не использовала язык активно, т.к. не часто там бывала. Рядом со мной всегда был переводчик, я была еще юниором, когда попала на тренировочную базу в Америку в 2005. Поэтому никаких неудобств я не испытывала. Но когда я решила переезжать в Америку, мне была очень трудно без знания языка и в первые месяцы очень хотелось вернуться домой, в Японию. Я всегда заказывала одно и тоже блюдо в ресторане, даже если понимала речь продавца в магазине и официанта в ресторане. Я не часто выходила куда-то, т.к. в первое время у меня не было друзей в Америке, но я понемногу старалась говорить по-английски, т.к мой тренер сказал мне, что спортсмен, известный во всем мире должен говорить по-английски, кроме того знание языка расширит мои возможности. Я стала давать интервью по-английски, опять же по совету тренера, который сказал мне: «Ты можешь говорить больше, чем тебе кажется. Попробуй, потому что все поймут твой английский.» В те дни я подружилась с американской фигуристкой китайского происхождения, мы тренировались на одном катке, и она помогала мне, исправляла мои ошибки. С тех пор, изучая язык самостоятельно, моя уверенность крепла, может отчасти и потому, что рядом не было японцев. Я даже не задумывалась о разнице в произношении звуков Р и Л, пока подруга не сказала мне об этом. Например в Старбаксе есть пирожное “Marble Loaf”, я его называла “Marber Roaf”, произнося Р вместо Л. Я очень старалась произносить все правильно, чтобы меня понимали. Тогда подружка надо мной смеялась и говорила, что мое произношение напоминает лай собаки. Вообще-то собачий лай по-английски звучит как “bowwow” (бау-вау), но она сказала, что мое произношение очень похоже и смеялась надо мной целую неделю и передразнивала меня, но в конце концов сказала «Мики, тебя, конечно, все понимают, но если ты поймешь разницу между этими звуками, то будет намного лучше. Я знаю, что для тебя это трудно, но я надеюсь, что ты справишься!» Этот случай заставил меня учиться правильно произносить и не путать звуки Р и Л. Если иностранец говорит по-японски, мы рады и постараемся понять его. И точно также, если японец говорит по-английски, то его англоязычный собеседник поймет его, даже если были допущены грамматические ошибки. Я даже стала думать по-английски время от времени. Я стала говорить по-английски, даже если думала, что говорю с ошибками, потому что меня понимали, т.о. я стала говорить больше и лучше. Я считаю, что для продвижения в языке, нужно научиться думать по-другому.

Qwessta: NataliaV пишет: Я даже не задумывалась о разнице в произношении звуков Р и Л о, а я и не знала, что в японском разница в их произношении. интересное интервью, спасибо! жду 2 часть

NataliaV: Qwessta да, у них нет звука Л, вместо него они произносят Р. Наша Алла Пугачева, например, для них была Арра.



полная версия страницы